Poetry

Professor Luo Gang (罗钢) on how Wang Guowei’s (王国维) book on poetry (人间词话) became a classic text of the National Studies

Posted on

“被发明的传统”——《人间词话》是如何成为国学经典的

罗钢

2015年02月06日
来源:《南京大学学报:哲学·人文科学·社会科学》2014年3期
作者:罗钢

 

【内容提要】 晚清词坛对《人间词话》保持了集体沉默,辛亥革命前后王国维诗学几乎无声无息。五四新文化运动后,胡适等人的推阐发扬才使之声誉日隆。二十世纪三四十年代,唐圭璋等人纷纷撰文批评王国维的观点,但这种来自中国诗学传统的狙击,并未阻挡这部著作影响的扩大。二十世纪五六十年代,一批接受苏式文艺理论训练的年轻学者撰写了大量有关研究论著,推动了其经典化进程。这批学者集中阐发了《人间词话》与苏式文艺理论的一致性,给予“境界说”很高的评价,认为它是中国古典文艺理论中最接近于现代文艺理论的概念。而实际情形是,王国维把德国古典美学的内容翻译为中国古代文论话语,这些中国学者又把它再度翻译成接近现代文艺理论的内容,通过这种循环创造了一种适合现代需要的古代诗学传统。二十世纪八九十年代,《人间词话》又成了中国古代诗学的总结性代表作。然而,“中国古代意境说”的传统仍然是在西方理论帮助下建构起来的。事实上,“意境说”正是霍布斯鲍姆所说的“被发明的传统”,当我们把王国维等人依据德国古典美学传统建构的“意境说”视为中国古代诗学的核心范畴和审美理想时,同时也就埋葬了自己民族的诗学传统与审美理想。

【文章来源】《南京大学学报:哲学·人文科学·社会科学》2014年3期

【关 键 词】《人间词话》/王国维/经典化/意境说/被发明的传统

【作者简介】罗钢,清华大学中文系。

For the original website see here ff.

 

Read the rest of this entry »

Historian Yü Ying-shih (余英时) on tracing the poetic view of history in China

Posted on

追溯中国的诗史观——《文革诗词钩沉》序

 

 

作者:余英时

For the original website see here.

 

梅振才先生是一位充满着社会关怀的诗人,同时也是一位修养深湛的古典文学的爱好者。以上两重条件中任何一项都是不易取得的,而梅先生兼而有之,真是难能可贵。正因为他二美并具,我们今天才有幸读到这部《文革诗词钩沉》(明鏡出版社)。

Read the rest of this entry »